CIOL Certified Translations

Spanish-English Interpreter

Worldhost London Ambassador

For over 18 years, we've translated thousands of documents for official purposes, and helped professionals, businesses and students communicate with confidence in international meetings and events.

Translations you can trust

Whether you need official translations for the UK, Spain or Latin America, a trusted interpreter for your meetings, or a bilingual host for your international delegations, Translator in London Ltd. has been the accredited, confidential choice for corporations, universities, legal firms, Media and NGOs since 2008.


Accredited in the UK by the Chartered Institute of Linguists [CIOL Fellow] and by  the International Association of Professional Translators and Interpreters [IAPTI].


Registered with the ICO, treating all information in confidence, in compliance with GDPR standards.


We partner with you to support your communication needs and requirements for international delegates.


Contact us to arrange a free consultation.

Certified Translations

accepted by UK Visas & Immigration, universities, and official institutions.


Certified translations

Stamped, signed and dated


In digital format or hard copies


with a statement of truth by a Fellow CIOL Member

Executive Interpreter

English-Spanish communication support in meetings.

Interpreting

Business Meetings


Trade Fairs


Training courses


Visiting London?


We look after international visitors during their stay in the UK.

Your trusted London host

Support for international visitors.


Bilingual assistance during UK events and meetings.


Based in London since 2004, accompanying groups and keeping them on schedule.

What we do for you

We facilitate connections and understanding between English and Spanish speakers.


We support successful partnerships between the UK, USA, Spain and Latin America.

Corporations, Banking & Legal Firms

Expand into Latin America and Spain. We support legal, and financial teams with your company's Spanish and English communications.


Read More

Education, EdTech & MIS 

Form partnerships with Latin America and Spain by letting us localise your demos, software, apps, web content, and courses into Spanish.


Read More

Charities, NGOs & UK Membership organisations 


Attract Latin American and Spanish Members, Donors and Partners by letting us communicate your mission and work with accuracy and impact in Spanish.


Read More

Media, PR

& Marketing Experts

Get the Quality Assurance you need for your subtitles, transcriptions, translations, and websites by relying on our professional Spanish and English Solutions for Media. 



Read More

Sustainability advocates


In our quest to Net-Zero, we provide linguistic and cultural support to green corporations, and eco-friendly organisations which love our environment.


Read More

Embassies  & Government


Confidential and ad-hoc communication solutions for diplomatic missions, government representatives and civil servants in the UK and Spanish-speaking countries.  


Read More

Do you work with Spanish-speaking clients, staff and partners?


Request our Free Guide to communicate clearly, avoid risks and build trust in intercultural communications.


 
 
 

Efficient & Professional

Impeccable work,

prompt response

A pleasure to work with

Our published articles. Our work.

Public speaking and events.


Translation of qualifications - Guidelines
Published article on The Linguist Journal, about translations of diplomas, transcripts and degree certificates.
London Ambassador
In the London Olympic Games 2012
West London Chambers of Commerce
Women in Business Finalist 2025
Interpreter on stage with celebrities Sir Brian May and Peter Gabriel
Interpreter on stage with celebrities Sir Brian May and Peter Gabriel
Certified Translations in English and Spanish
Guidelines on certified translation procedures published on The Linguist.
Speaking at the Language Show 2019
Jaquelina Guardamagna in Olympia London, talking about Soft Skills for Translators and Interpreters.
Conference speaker at the Chartered Institute of Linguists
Conference speaker at the Chartered Institute of Linguists
Harmonisation in translation
Harmonisation procedures for localisation of Medical Surveys.
Interpreting at the Royal Society
Interpreting in a press conference
Interpreting at an Awards Ceremony
On Climate Action Week at the Royal Geographical Society
Talk about Soft Skills in the Digital Age
Ted-like presentation at BP Translation Conference.
Interpreting on Live TV at This Morning Show
Interpreting on Live TV at This Morning Show
Interpreting at ITV 'This Morning Show'
In ITV studios with Phillip Schoefield and Holly Willoughby. January 2013
A guide to interpreting in business and corporate environments
Written by Jaquelina Guardamagna and published by the Chartered Institute of Linguists.
Presentation at CIOL Conference 2020
Talking about Business Strategies for Translators at BMA in London.
Invitation to the House of Lords, Business Charter
Invitation to the House of Lords, Business Charter
Translations for architects of the Videna
The Panamerican and Parapanamerican games venue in Lima, Peru.
Jaquelina Guardamagna and UK Prime Minister Boris Johnson
At City Hall in a Reception for Entrepreneurs of Ealing. Year 2013
Interpreting at Trade Fairs
Article by Jaquelina Guardamagna on best practice for interpreters working at Trade Fairs.
Interpreting at a Press Conference in WTM
Interpreting for the Minister of Tourism at World Travel Market, Excel, London.
Webinar for Translators starting up
Webinar for Translators starting up
Public Speaking at BP Translation Conference
Talking about "Flexibility" and soft skills to an audience of 300 translators in Bologna, Italy.
Awarded F:entrepreneur #Ialso100 2020
Awarded F:entrepreneur #Ialso100 2020
Becoming a British National
UK Citizenship Ceremony at Ealing City Hall.
With the Former Argentine Ambassador
At the Argentine Consulate in London.
Public Speaking in Olympia, London,
At the Language Show.
Advice on effective communication with clients
Questions to consider in business between clients and interpreters.
Chartership advocate
Jaquelina is a Chartered English-Spanish Translator since 2016.
At the Europan Commission
Interpreting booth in Brussels.
Report on CIOL Members Day
by Member of Council of the Chartered Institute or Linguists, Jaquelina Guardamagna.
First Presentation at The Language Show
First public speaking presentation at Olympia, London. October 2015.
Interpreting at Climate Action Week London
At Bloomberg and the Royal Geographical Society.
Interpreting at World Travel Market
At Excel, London.
With the former President of Argentina,
With the former President of Argentina, Mauricio Macri.
With translation colleagues
At BP Translation conference in Vienna.
Women in Localisation
Presenting 'Translators as HITL' during the Women in Localization UK 10 year anniversary.
women in localisation
Presenting at UCL about 'Translators as Humans in the loop'
Eesopi
Public Speaking in Argentina
Soft Skills Webinar
Presented at the Chartered Institute of Linguists by Jaquelina Guardamagna
Interview in an Argentine Newspaper
About Jaquelina's scholarship and experience in the UK in the year 2000.
Privacy policy

OK
unsplash